경문사

쇼핑몰 >  국내도서 >  영어영문학

잘못된 곳을 고쳐주는 영작문

 
지은이 : 조형묵
출판사 : 경문사
판수 : 1판(2012)
페이지수 : 356
ISBN : 978-89-6105-552-9
예상출고일 : 입금확인후 2일 이내
주문수량 :
도서가격 : 20,000원
적립금 : 600 Point
   

 
이 책은 필자가 그 동안 대학에서 영작문 강의-강의 내용에 따라 다르겠지만 영문 번역연습 정도가 정확할 것이다-를 하면서 모은 자료들을 엮은 것이다. 따라서 이 책에 나오는 번역 예들은 실제로 필자의 영작문 강의를 수강한 학생들이 우리말을 영어로 번역한 예이므로 이책을 보는 독자들은 본인들이 직접 한 영어 번역과 너무나 유사한 실수를 이 책에서 수없이 발견할 수 있을 것이다. 본인들의 실수와 유사한 실수의 예를 보면서, 또 그것이 틀린 이유와 고쳐지는 과정을 보면서 독자들은 생생한 영어 학습의 과정을 경험할 수 있을 것이다. 영작문에 관한 책은 이미 이전에도 수십 가지가 출판되었지만 대부분의 경우 우리말 번역에 대한 단 하나의 모범 번역만을 제시하는 정도였다. 그렇기 때문에 학생들은 자기가 한 번역이 모범 번역과 다를 경우 자기가 한 번역은 무조건 틀린 것으로 간주하고 모범 번역만을 외우려고 하였다. 하지만 우리말을 영어로 옮길 때 가능한 번역 문장은 매우 다양하다. 또 그렇지 않은 경우 자기가 한 번역의 잘못된 점을 고쳐 줄만한 사람을 구하려고 해보지만 이것 역시 쉬운 일이 아니다. 이 책은 학생들의 이런 어려운 점을 염두에 두고 한 문장에 대해 최대한 여러 가지 다른 번역의 예를 들어 잘못된 점을 지적해 가면서 스스로 영어 문장을 만들어 갈 수 있게 하였다. 아울러 문법적인 오류에 대해 자세히 설명함으로써 문법 공부도 병행할 수 있도록 하였다. 특히 잘못 번역된 부분을 밑줄로 표시하였기 때문에 TOEIC 문제 풀이 연습에도
큰 도움이 될 것으로 생각한다. 많은 영어교육 전문가들이 지적하듯이 영어를 배우는 가장 효과적인 방법은 직접 영어로 말하고 영어 문장을 써보는 것이다. 특히 직접 영어 문장을 만들어 보는 것은 영어 학습자들이 그 동안 배운 모든 영어지식들을 머릿속에서 정리하는 데 가장 효과적인 방법이다.
-머리말 중에서-
조형묵
한국외국어대학교 영어과 졸업
한국외국어대학교 대학원 영어과(석사)
고려대학교 대학원 영어영문학과(박사)
University of Washington에서 수학
University of Auckland 교환교수
현재 한국교통대학교 영어영문학과 교수
머리말 v
이 책을 보는 법 vii
영작문에 필수적인 문법 viii
실전예제 1
연습문제의 답과 해설 299
참고 문헌 337
영어발달사, 제6판
-박의재 옮김-
 
   
 
   
 
플립러닝을 위한 대수학...
갈루아 증명
성균관대학교 access co...
영어발달사, 제6판
Essential Reading ...
전공영어 객관식 연...
영어과 교육과정 입...
초등영어교재연구, ...
EMMA(Kyung Moon Re...